Keine exakte Übersetzung gefunden für اَلْمَعِدَة الأولى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch اَلْمَعِدَة الأولى

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ii) den Übereinkommensentwurf des Internationalen Instituts für die Vereinheitlichung des Privatrechts über internationale Interessen in Bezug auf bewegliches Gerät und den vorläufigen Entwurf des dazugehörigen Protokolls zu Fragen, die sich konkret auf Eigentum im Weltraum beziehen;
    `2' مشروع اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المتعلقة بالمصالح الدولية في المعدات المتنقلة، والمشروع الأولي للبروتوكول الملحق بها بشأن مسائل تتعلق بالممتلكات الفضائية على وجه التحديد؛
  • unter Begrüßung der von den betroffenen Ländern derzeit erzielten Erfolge bei der Bekämpfung des Schweren Akuten Atemwegssyndroms, der ersten neu aufgetretenen schweren Infektionskrankheit des 21. Jahrhunderts, und des politischen Engagements und des entschlossenen Vorgehens der Führerschaft in den betroffenen Ländern sowie der Rolle der Weltgesundheitsorganisation bei der Eindämmung der Epidemie, jedoch eingedenk der Tatsache, dass der Kampf gegen das Schwere Akute Atemwegssyndrom und andere Epidemien noch lange nicht gewonnen ist,
    وإذ ترحب بالنجاح الحالي الذي تحققه البلدان المتضررة من المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في مكافحة هذا الداء الذي يمثل أول مرض معد خطير يظهر في القرن الحادي والعشرين، وبالالتزام السياسي والقيادة القوية اللذين أبدتهما البلدان المتضررة، وبالدور الذي اضطلعت به منظمة الصحة العالمية في السيطرة على الوباء، مع وعيها بأن مكافحة المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة والأوبئة الأخرى مازالت بعيدة عن بلوغ غايتها،
  • Und ( Wir haben ) einen Baum ( hervorgebracht ) , der aus dem Berge Sinai emporwächst ; er gibt Öl und Würze für die Essenden .
    « و » أنشأنا « شجرةٌ تخرج من طور سيناء » جبل بكسر السين وفتحها ومنع الصرف للعلمية والتأنيث للبقعة « تُنبت » من الرباعي والثلاثي « بالدهن » الباء زائدة على الأول ومعدية على الثاني وهي شجرة الزيتون « وصبغ للآكلين » عطف على الدهن أي إدام يصبغ اللقمة بغمسها فيه وهو الزيت .
  • und einen Baum , der aus dem Berg Saina herauskommt , der Öl hervorbringt und auch Tunke für diejenigen , die essen .
    « و » أنشأنا « شجرةٌ تخرج من طور سيناء » جبل بكسر السين وفتحها ومنع الصرف للعلمية والتأنيث للبقعة « تُنبت » من الرباعي والثلاثي « بالدهن » الباء زائدة على الأول ومعدية على الثاني وهي شجرة الزيتون « وصبغ للآكلين » عطف على الدهن أي إدام يصبغ اللقمة بغمسها فيه وهو الزيت .
  • Und einen Baum , der aus dem Berg Sinai herauskommt , und der Fett hervorbringt und auch Tunke für die , die essen .
    « و » أنشأنا « شجرةٌ تخرج من طور سيناء » جبل بكسر السين وفتحها ومنع الصرف للعلمية والتأنيث للبقعة « تُنبت » من الرباعي والثلاثي « بالدهن » الباء زائدة على الأول ومعدية على الثاني وهي شجرة الزيتون « وصبغ للآكلين » عطف على الدهن أي إدام يصبغ اللقمة بغمسها فيه وهو الزيت .
  • Und ( WIR ließen damit entstehen ) einen Baum , der am Tur-Berg von Sainaa heraussprießt , er bringt das Öl und Soße für die Essenden hervor .
    « و » أنشأنا « شجرةٌ تخرج من طور سيناء » جبل بكسر السين وفتحها ومنع الصرف للعلمية والتأنيث للبقعة « تُنبت » من الرباعي والثلاثي « بالدهن » الباء زائدة على الأول ومعدية على الثاني وهي شجرة الزيتون « وصبغ للآكلين » عطف على الدهن أي إدام يصبغ اللقمة بغمسها فيه وهو الزيت .
  • He, he, Sarge, wir ai nicht gonna-Fund jede Ausrüstung ging Einem.
    لم يعد هناك معدات في البرج الأول